segunda-feira, 16 de dezembro de 2013

Comunik Idiomas: Ratificar ou Retificar: qual é o certo?




Comunik Idiomas: Ratificar ou Retificar: qual é o certo?

Na verdade, é necessário entender primeiramente suas origens e significados para realizar a utilização com clareza e assertividade, evitando possíveis erros gramaticais. Vejamos abaixo:
Ratificar Do latim medieval, possui os seguintes significados: confirmar, reafirmar, validar, comprovar, autenticar.
Retificar Do latim com base na palavra rectus, que se refere ao ato de corrigir, emendar, alinhar ou endireitar qualquer coisa.
Para entender melhor o uso, vamos a um exemplo: O contrato foi ratificado pela empresa. Nesse caso, o verbo ratificar, expressa a confirmação e validação do contrato, pelo agente da voz passiva – empresa.
No caso do verbo retificar, os sentidos de corrigir e emendar são mais comuns nas orações. Exemplo: O livro, que será publicado, passará por um processo de retificação.
“Ratifico” que o processo da comunicação correta, seja escrita ou verbal, no ambiente corporativo, é imprescindível para que não haja. A clareza de ideias está intimamente ligada à sua capacidade de não “retificar” mensagens, pois você faz a escolha das palavras certas, para as pessoas certas, no momento certo. Fique atento a isso!
Curso de português para Estrangeiro é na Comunik Idiomas, acesse www.comunikidiomas.com.br ou 4330-2865

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Obrigada pelo seu comentário!!